AKKEE Thai Delicacies & Tasting Counter

AKKEE Thai Delicacies & Tasting Counter Authentic Thai Cuisine based on long lost recipe books complement with selected beverages.
(303)

Every now and then, even a dining room needs a day to itself.We’ll be closed on 9 & 12 June 2026, in addition to our reg...
09/06/2026

Every now and then, even a dining room needs a day to itself.

We’ll be closed on 9 & 12 June 2026, in addition to our regular Wednesday closure. Online reservations for future visits remain available online.

We look forward to welcoming you soon.

ครองแครงกะทิสดเผือก ของหวานที่ปรุงขึ้นด้วยความพิถีพิถัน จากแป้งข้าวเจ้าผสมแป้งมัน นวดกับน้ำจนได้เนื้อที่สม่ำเสมอ ปั้นและ...
31/05/2026

ครองแครงกะทิสดเผือก ของหวานที่ปรุงขึ้นด้วยความพิถีพิถัน จากแป้งข้าวเจ้าผสมแป้งมัน นวดกับน้ำจนได้เนื้อที่สม่ำเสมอ ปั้นและกดพิมพ์อย่างประณีต ให้ได้รูปครองแครงที่งดงาม

เสิร์ฟในน้ำกะทิสดปรุงรสหวานเค็ม พร้อมเผือกแกะสลักเป็นรูปหอยที่นึ่งจนสุก เพื่อเสริมทั้งเนื้อสัมผัสและความงามของจาน

ครองแครงกะทิสดเผือกถ้วยนี้รังสรรค์มาเพื่อปิดท้ายเมนูรสบูรพา

ชวนมาชิมที่ร้านอัคคี

Khrong krang in fresh coconut milk

Rice flour and tapioca, kneaded together and pressed into a mold, crafted by hand before being set into boiling water, lifted out, and left to rest.

Floating in fresh coconut milk, balanced between sweet and salt, alongside taro carved into a shell, steamed until tender, adding both texture and detail to the bowl.

A dessert made especially for our Ros Burapha menu.

Come taste it at AKKEE.

#ร้านอัคคี รสบูรพา

ร้านอัคคีไปร่วมงาน “รวมพลคนอยากใช้ไฟแดด” มา ได้นั่งล้อมวงคุยเรื่องอาหารกับปัญหาสิ่งแวดล้อมกันอย่างอบอุ่น ตั้งแต่เรื่องอา...
29/05/2026

ร้านอัคคีไปร่วมงาน “รวมพลคนอยากใช้ไฟแดด” มา ได้นั่งล้อมวงคุยเรื่องอาหารกับปัญหาสิ่งแวดล้อมกันอย่างอบอุ่น ตั้งแต่เรื่องอาหาร จนถึงประเด็นเรื่องการเลือกใช้พลังงานที่ยั่งยืน งานนี้อัคคีได้พาขนมไทยที่เรารักไป 2 อย่าง คือ ลอดช่องกะทิทับสะแกและขนมแดกงาจากภาคตะวันออก

เราชวนทุกคนลองชิมรสชาติกะทิแบบ blind tasting เพราะเชื่อว่าเมื่อลิ้นได้สัมผัสเอง จะเข้าใจทันทีว่ากะทิทับสะแกหอมละมุนและกลมกล่อมต่างจากที่อื่นอย่างไร ส่วนขนมแดกงาก็เป็นตัวอย่างที่ทำให้เห็นว่า ถ้าเราช่วยกันดูแลและสนับสนุนฝีมือเกษตรกรท้องถิ่น เราก็จะได้รักษาขนมพื้นบ้านให้อยู่กับเราต่อไป พร้อมความหลากหลายทั้งรสชาติและวัฒนธรรม

หากใครอยากลิ้มรสจากวัตถุดิบที่มาจากการสนับสนุนเกษตรกรไทยโดยตรง ไม่ผ่านพ่อค้าคนกลาง เราขอเชิญมาชิมและพูดคุยกันได้ที่ร้านอัคคี

AKKEE joined the “Energy Playground” gathering, where we talked about sustainability, everything from food to power sources. We brought two sweets we love: lod chong with Thap Sakae coconut milk, and sesame daek nga from the East.

We ran a blind tasting of the lod chong. The tongue knows before the mind does. One taste, and you feel how fragrant and rounded that coconut milk really is. The daek nga made a point too: when we stand behind local farmers, we keep these village sweets alive, along with their flavor and culture.

Come taste ingredients sourced straight from Thai farmers, no middlemen, with us at AKKEE.

#ร้านอัคคี ไฟแดด

เมนูรสบูรพาหยิบวัตถุดิบจากริมฝั่งมาปรุงเพื่อเล่าเรื่องของคนที่อยู่กับทะเลมาทั้งชีวิต ชาวประมงที่หมักกะปิบนเกาะช้างด้วยคว...
24/05/2026

เมนูรสบูรพาหยิบวัตถุดิบจากริมฝั่งมาปรุงเพื่อเล่าเรื่องของคนที่อยู่กับทะเลมาทั้งชีวิต ชาวประมงที่หมักกะปิบนเกาะช้างด้วยความพิถีพิถัน และชาวสวนระยองที่ดูแลต้นลิ้นจี่อย่างใส่ใจทุกฤดูกาล

น้ำพริกไข่ปูกะปิเกาะช้าง คือการรวมตัวของรสชาติที่เดินทางมาไกล มาเจอกันในคำเดียว

เสิร์ฟคู่กับปลาหมึกไข่ที่ตากแดดไว้หนึ่งวันเต็ม ๆ แล้วนำไปทอดกับน้ำปลาจนกรอบ

ออกเดินทางไปกับรสชาติแห่งความตั้งใจด้วยกัน จองสำรองที่นั่งล่วงหน้าที่ร้านอัคคี

Ros Burapha tells the stories of the people who live and work along Thailand’s eastern coast. The fishermen on Koh Chang who ferment their shrimp paste with generations of care, and the orchards in Rayong where lychee is tended through every season.

The crab roe relish is where all of that comes together, ingredients that have each travelled far, meeting in a single bite.

Paired with sun-dried squid, left under the open sky for a full day before being fried crisp in fish sauce.

Here is to a journey worst tasting. See you at AKKEE.

#รสบูรพา

แกงเนื้อระยองหน่อสับปะรดเครื่องแกงตำจากสมุนไพรริมชายฝั่งตะวันออก ดอกผักชีฝรั่ง ไพลหอม ขิงแห้ง ผักชีไร่ ผิวมะกรูด ขมิ้นขา...
20/05/2026

แกงเนื้อระยองหน่อสับปะรด

เครื่องแกงตำจากสมุนไพรริมชายฝั่งตะวันออก ดอกผักชีฝรั่ง ไพลหอม ขิงแห้ง ผักชีไร่ ผิวมะกรูด ขมิ้นขาว และพริกไทยอ่อน กลิ่นที่ฟุ้งขึ้นมาขณะตำเหมือนกลิ่นอากาศริมทะเลก่อนน้ำขึ้น

เนื้อรองซี่โครงเคี่ยวจนไขมันละลายลงในน้ำแกง ความเค็มมาจากปลากุเลาเค็มที่จับได้จากน่านน้ำระยองและจันทบุรี พาความหอมของทะเลกระจายไปทั้งหม้อ แขนงสับปะรดใส่ช่วงท้าย ความสดของชายฝั่งพบกับความเข้มข้นของแผ่นดิน

บางทีอาจไม่ต้องขับรถไปภาคตะวันออกเอง ชวนมาชิมรสบูรพาที่ร้านอัคคี

Rayong Beef Curry with Pineapple Shoots

The curry paste is built from herbs of the eastern coast: sawtooth coriander flowers, aromatic phlai, dried kha, wild coriander, kaffir lime zest, white turmeric, and fresh green peppercorns. They fill the kitchen with something resinous and alive, the way the air smells before the tide comes in.

Beef short rib is slow-simmered until the fat melts into the broth. The salt comes from cured threadfin, pulled from the waters between Rayong and Chanthaburi, carrying a brininess that drifts through the whole pot. Pineapple shoots go in last. The brightness of the coast meeting the weight of the land.

Maybe you don‘t need to drive east after all. Reserve your seat at AKKEE.

#รสบูรพา

19/05/2026

โลกร้อนขึ้น วัตถุดิบก็เปลี่ยนตาม เชฟอู๋ สิทธิกร จันทป จากร้านอัคคี มาเล่าให้ฟังว่าครัวของเขารับมืออย่างไร ในวงสนทนาที่งาน Energy Playground กับคุณพลอยรุ้ง สิบพลาง บรรณาธิการบริหาร Epigram

1. เชฟอู๋เชื่อว่าการให้เกียรติวัตถุดิบคือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง

2. ร้านอัคคีให้ความสำคัญกับเกษตรกร ชาวประมง และเจ้าของสวน จึงเลือกที่จะทำงานโดยตรงกับพวกเขาโดยไม่ผ่านพ่อค้าคนกลาง

3.ทะเลที่เปลี่ยนไปทำให้ชาวประมงเดือดร้อน และผลกระทบนั้นส่งตรงมาถึงจานอาหารของเราทุกคน

4.โลกที่ร้อนขึ้นส่งผลต่อทั้งอากาศและรสชาติของวัตถุดิบที่เราคุ้นเคย

5. อัคคีเลี้ยงไก่จนมีไข่พอสำหรับพนักงานและลูกค้า และกำลังมองไปถึงโซลาร์เซลล์เพื่อสร้างครัวที่พึ่งพาตัวเองได้

คุณสังเกตไหมว่ามีผักหรือผลไม้อะไรที่รสชาติเปลี่ยนไปจากที่เคยจำได้ คอมเมนต์เล่าให้ฟังหน่อย

As the world’s temperatures are changing, ingredients change with it. Chef Sittikorn of AKKEE shares how his kitchen is adapting.

1. He believes that respecting every ingredient is where everything begins.

2. AKKEE works directly with farmers, fishermen, and growers. No middlemen.

3. A changing sea has hurt fishing communities, and that impact reaches every plate.

4. Rising temperatures have shifted not just the weather, but the taste of ingredients we grew up with.

5. From raising chickens for eggs to dreaming of solar panels, AKKEE is building a kitchen that sustains itself.

Have you noticed any fruit or vegetable that tastes different from what you remember? Tell us in the comments.

#ร้านอัคคี #ไฟแดด

เช้าวันหนึ่งที่หาดตากวน ชาวประมงพื้นบ้านออกเรือเหมือนทุกวัน หอยจอบที่ได้มาวันนั้น เดินทางมาถึงครัวร้านอัคคี พร้อมกับสลัด...
17/05/2026

เช้าวันหนึ่งที่หาดตากวน ชาวประมงพื้นบ้านออกเรือเหมือนทุกวัน หอยจอบที่ได้มาวันนั้น เดินทางมาถึงครัวร้านอัคคี พร้อมกับสลัดได พืชพื้นถิ่นที่ต้องขยำเกลือและลวกก่อนปรุงด้วยความระมัดระวัง เครื่องแกงตำมือ กลิ่นหอมจากกระทะ และความตั้งใจของเชฟ ปิดท้ายด้วยสลัดไดทอดกรอบโรยหน้า เพิ่มเนื้อสัมผัสให้จานนี้สมบูรณ์ยิ่งขึ้น

ชวนคนที่อยากชวนมานั่งด้วยกันที่ร้านอัคคี แล้วมาลองชิมเมนูรสบูรพาด้วยกัน

At Ta Kuan Beach, local fishermen head out to sea like any other morning. The comb pen shells they bring back that day make their way to AKKEE’s kitchen, along with milkbush, a wild thorny plant that demands patience before it ever meets the pan. Curry paste hand-pounded by a chef who genuinely cares. Finished with crispy fried milkbush on top, adding a final layer of texture that pulls the whole dish together.

Bring whoever you‘ve been meaning to bring. Reserve your table at AKKEE.

#ร้านอัคคี #รสบูรพา

ขนมพวกนี้ไม่ได้มาจากตำรับหรู ไม่มีชื่อเสียงโด่งดัง แต่มาจากมือของคนในท้องถิ่นที่ทำสืบต่อกันมาโดยไม่เคยคิดว่าตัวเองกำลังร...
16/05/2026

ขนมพวกนี้ไม่ได้มาจากตำรับหรู ไม่มีชื่อเสียงโด่งดัง แต่มาจากมือของคนในท้องถิ่นที่ทำสืบต่อกันมาโดยไม่เคยคิดว่าตัวเองกำลังรักษาสิ่งสำคัญไว้สี่จังหวัดภาคตะวันออก

ขนมสี่ชนิดที่รอให้คนรู้จัก
- ก้นถั่ว ขนมที่หลายคนยังไม่เคยได้ยินชื่อ แม้จะอยู่คู่ชลบุรีมาช้านาน
- นิ่มนวล จากระยอง ขนมที่เชฟใบตองจำได้ตั้งแต่เด็ก
- บันดุก จากตราด เนื้อเขียวนุ่มราดน้ำตาลอ้อยเคี่ยวข้น และ
- แดกงา จากจันทบุรี ที่ซ่อนไส้มะพร้าวแสนอร่อยไว้ข้างใน

รสชาติภาคตะวันออกรอคุณอยู่ที่ร้านอัคคี จองโต๊ะเพื่อลิ้มลองรสบูรพาด้วยตัวเอง

These desserts come from kitchens that faced the morning market, recipes passed down without ever being written.

Four provinces, four desserts:
- White rice cake with mung beans from Chonburi, present for decades before anyone put it on a menu.
- Sweet sticky rice dumpling stuffed with grated coconut from Rayong, the dumpling Chef Baitong watched being made as a child.
- Pandan pudding with coconut cream, roasted peanut and burnt sugar cane syrup from Trat, pandan dough pooled in cane sugar cooked to a slow thick pour.
- Sticky rice ball with coconut and sesame from Chanthaburi, coconut and palm sugar sealed in sesame-coated sticky rice.

The flavors of the East are waiting at AKKEE.

#รสบูรพา

ยำผักกระชับกุ้งแชบ๊วยย่างพริกเผาและกะทิสดผักกระชับ พืชพื้นถิ่นหายากจากจังหวัดระยอง มีลักษณะคล้ายต้นอ่อนทานตะวัน ถูกนำมาป...
15/05/2026

ยำผักกระชับกุ้งแชบ๊วยย่างพริกเผาและกะทิสด

ผักกระชับ พืชพื้นถิ่นหายากจากจังหวัดระยอง มีลักษณะคล้ายต้นอ่อนทานตะวัน ถูกนำมาปรุงเป็นยำรสจัดจ้าน คลุกเคล้ากับน้ำพริกเผาสูตรเฉพาะของทางร้านที่เคี่ยวจนหอมหวาน ก่อนเสิร์ฟพร้อมกุ้งแชบ๊วยสดที่ย่างไฟจนหอมกรุ่น และกะทิดเข้มข้นกลมกล่อม ปรุงรสด้วยน้ำมะนาวสดและน้ำปลาจนได้ความเปรี้ยว เค็ม หวาน ลงตัวทุกคำ

ในงาน Energy Playground ที่ผ่านมา เชฟใบตองพูดถึงผักกระชับด้วยความเป็นห่วง ผักพื้นบ้านที่อร่อยและหาทานยากชนิดนี้กำลังหายากขึ้นเรื่อย ๆ สังเกตได้จากต้นที่เตี้ยลงทุกปีเพราะอากาศที่ร้อนขึ้น มาร่วมชิมเมนูพิเศษจากท้องถิ่นนี้ก่อนที่มันจะยิ่งหายากไปกว่าเดิมที่ร้านอัคคี

Phak krachab salad with grilled banana prawn and chilli paste

Pak krachap doesn’t appear on many menus. This rare wild herb from Rayong is becoming harder to find each season. The plants growing visibly shorter as the climate changes. Chef Baitong noticed. She’s been paying attention.

Her answer is this: a fierce, fragrant salad of pak krachap tossed in the restaurant’s own slow-cooked chili paste, piled with smoky grilled river prawns, and rounded out with rich coconut cream, fresh lime, and fish sauce.

At Energy Playground, Chef Baitong warned us: this herb is disappearing. Now she’s turned it into something unforgettable. Find it at AKKEE.

#ร้านอัคคี #ไฟแดด

กุ้งย่างกะปิคั่ว เมนูที่ถ้าไม่มีใครบอกต่อ ก็คงจะหายไปจากครัวไทยกุ้งแชบ๊วยเลี้ยงไม่ได้ ต้องรอให้ทะเลภาคตะวันออกมอบให้มาเอ...
08/05/2026

กุ้งย่างกะปิคั่ว เมนูที่ถ้าไม่มีใครบอกต่อ ก็คงจะหายไปจากครัวไทย

กุ้งแชบ๊วยเลี้ยงไม่ได้ ต้องรอให้ทะเลภาคตะวันออกมอบให้มาเอง วันไหนทะเลไม่ดี ก็ไม่มี ความไม่แน่นอนนั้นเองที่ทำให้เนื้อมันแน่น หวาน และมีรสของทะเลที่แท้จริง สิ่งที่ระบบฟาร์มไม่มีวันให้ได้

กะปิคั่วที่เคลือบกุ้งทุกคำ ฟังดูธรรมดา แต่นี่คือตำรับที่คนรุ่นนี้แทบไม่รู้จักแล้ว มันเริ่มจากพริกแกง ตะไคร้ ใบมะกรูด หัวหอมแดง ผัดกับกะทิด้วยความอดทน จนกลิ่นสมุนไพรฟุ้งและรสหวานเค็ม ก่อนจะทาลงบนกุ้งระหว่างย่าง ให้ความร้อนทำหน้าที่พาทุกอย่างซึมเข้าเนื้อ โรยหน้าด้วยมะพร้าวทึนทึกและเคยแห้ง เพิ่มมิติของเนื้อสัมผัสที่คิดไม่ถึงว่าจะเข้ากันได้ขนาดนี้

กินคำแรกแล้วจะเข้าใจเองว่าทำไมตำรับนี้ถึงอยู่มาได้นานขนาดนี้จองโต๊ะมาลองได้เลยที่ร้านอัคคี

แล้วถ้าอยากรู้ว่ากุ้งจานนี้เดินทางมาถึงครัวอัคคีได้ยังไง วันที่ 9 พฤษภาคม เวลา 11.00 น. ที่งาน Energy Playground เชฟจะมานั่งเล่าให้ฟัง เรื่องการเลือกวัตถุดิบอย่างยั่งยืน ลงทะเบียนได้ที่เว็บไซต์กรีนพีซ

Grilled Banana Prawn with Krill Paste Relish, a dish that exists only because someone‘s grandmother refused to let it disappear.

Banana prawns belong to the Eastern Gulf and nowhere else. That wildness lives in the flesh, firm, sweet, tasting of open water. The krill paste relish coating every bite was never written down, only passed through smoky kitchens from hands that learned by watching. Lemongrass, kaffir lime, shallots, slow-fried in coconut milk until deeply sweet and warm. Brushed onto the prawns over fire. Finished with coconut flakes and dried shrimp.

The first bite will tell you everything. Book a table at AKKEE.

Join us May 9, 11am at Energy Playground where our chef speaks on sustainable sourcing. Register at Greenpeace.

#รสบูรพา #ไฟแดด

ที่อยู่

42/99 หมู่7 ถนนเลี่ยงเมืองปากเกร็ด, Tambon Bang Talat
Pak Kret
11120

เวลาทำการ

จันทร์ 17:30 - 23:00
อังคาร 17:30 - 23:00
พุธ 17:30 - 23:00
พฤหัสบดี 17:30 - 23:00
ศุกร์ 17:30 - 23:00
เสาร์ 12:00 - 23:00
อาทิตย์ 12:00 - 23:00

เว็บไซต์

แจ้งเตือน

รับทราบข่าวสารและโปรโมชั่นของ AKKEE Thai Delicacies & Tasting Counterผ่านทางอีเมล์ของคุณ เราจะเก็บข้อมูลของคุณเป็นความลับ คุณสามารถกดยกเลิกการติดตามได้ตลอดเวลา

แชร์