16/01/2026
-The Sorceress’s Grace-
My dear prize,
I thought I never truly loved you,
until I saw a trophy
shattering against the rocks
of some cheap imitation of life.
And I was stunned.
Then I learned:
that validation is not love.
And that there is no honor or value
in what others give you, if it even exists.
And when later
a sorceress appeared on my path,
she whispered to me:
"As long as you live in the present,
and not in the future or the past,
you will not lose your worth
and you will not turn those you love into prizes.
And then you can make a trophy out of your own worth,
when you are the one who defines it.
And no one will have anything to say to you anymore."
And the trophy, which you once would flaunt,
is now silent.
And its silence is not empty.
It is the space where you alone count your voices.
- La Grazia della Maga-
Mio caro premio,
pensavo di non averti amata davvero,
finché non ho visto un trofeo
infrangersi sugli scogli
di qualche economica imitazione della vita.
E sono rimasto sbalordito.
Poi ho imparato:
che la conferma non è amore.
E ότι non c'è onore o valore
in quello che ti danno gli altri, se mai ne ha.
E quando più tardi
una maga è apparsa sul mio cammino,
mi ha sussurrato:
"Finché vivi nel presente,
e non nel futuro o nel passato,
non perderai il tuo valore
e non renderai premi coloro che ami.
E allora potrai fare un trofeo del tuo valore,
quando sei tu a definirlo.
E nessuno ti dirà più nulla."
E il trofeo, che un tempo avresti esibito,
ora tace.
E il suo silenzio non è vuoto.
È lo spazio dove, da solo, misuri le tue voci.