フランスと、日本を繋ぐ扉、未来を創造します。
Porte de Franceでは、日本とフランスに興味を持つ、日本人とフランス人の支援を行っています。
語学のレッスン、学習のためのWEBコンテンツ作り、翻訳サービスの他、イベントや言語交換の場所を提供、人(JP)と人(FR)が繋がれる空間づくりを行っています。
また、これから留学やワーキングホリデーなど、長期滞在をされる方へのカウンセリング(書類の制作、家の探し方、現地人との繋がり方、語学の学習、帰国後の継続学習)も致します。
語学のレッスンでは、この勉強法!という決められた枠から飛び出し、常に自由である精神を重んじ、よりやりたいことを共有するスタンスでやっていきます。
「やらなきゃ」では、力が出ません。
「やりたい」と思ってしまえば、こっちのもの。楽しいが何よりの強さです。
やりたくないときはやらなければいいのです。やりたいと思って
やったときに、一気に伸びますから。
留学やワーキングホリデーなど、長期滞在も同様です。
海外に行くことは決して難しくありません。
行きたいと思った瞬間から、行くことができますし、やりたいと思った瞬間から、実行できます。
思った以上に自分には力があって、それらはよりシンプルです。
一緒に楽しみませんか。
Porte de France assiste les Français intéressés par le Japon et les Japonais intéressés par la France, en proposant notamment des cours de langue, des services de traduction, des évènements et la mise à disposition de lieux d’échange linguistique entre Japonais et Français. D’autre part, nous proposons aussi notre aide aux personnes ayant pour projet de partir en long séjour (working holiday, études,…) en France ou au Japon. (aide à la préparation de documents, aux recherches d’appartement, à l’intégration à la population locale, à l’apprentissage de la langue et poursuite de cet apprentissage post-séjour,…)
En ce qui concerne les cours de langue, notre manière de faire s’écarte de la notion d’une méthode définie et rigide, et consiste en une approche plus libre. En revanche, si l’on se retrouve à penser “je veux le faire”, cette excitation devient notre force dans l’apprentissage, et l’on progresse alors très vite. Il en va de même pour se rendre à l’étranger pour étudier ou faire un working holiday. Dès lors que l’on trouve une certaine excitation à l’idée de se rendre à l’étranger, il devient beaucoup plus simple de mener à bien ce genre de projet. Ceci est le genre de force inattendue que l’on peut trouver en nous.